株式会社エビカンパニー ebicompany Inc.

GLOBAL MEDIA AND COMMUNICATIONT           The Narrative Editor | Paris – Tokyo-London(- Spain)       エディター✨パリー東京ーロンドン(スペイン)

Hello and welcome to my website.

I am a journalist, a photographer, and the Director of ebicompany Inc.

My work is dedicated to documenting and interpreting culture at the intersection of Japan and Europe. For years, I have operated at the heart of international cultural exchange. From the halls of the Louvre and UNESCO to high-level global summits, I have served as a linguistic specialist bridging Japanese, English, and French. Today, I have evolved that expertise into a multifaceted creative practice: I write and photograph the stories that define our cultural landscape. As a journalist, I explore the nuances of travel and the representation of the other in our society. As a photographer, I use my lens to capture the unspoken elements of cultural spaces, providing a visual narrative that complements my writing.

Through ebicompany, I provide specialized museum services, helping institutions and municipalities craft their international narratives and reach a global audience. Currently, alongside my work as a lecturer at Kanazawa University, I am a Ph.D. candidate in Media Studies at the University of Kent. In a past life, I was a dedicated language instructor and a consecutive interpreter. While I still navigate the world through three languages, those roles now serve as the ears and eyes for my journalism; they allowed me to spend decades listening to the world’s most influential voices before I began to find my own.

I hold a B.A. in Liberal Arts from International Christian University (ICU) and a Master of International Affairs from the Graduate Institute of International and Development Studies (IHEID) in Geneva. When I’m not at a museum or in a cafe, I’m likely playing the viola or walking the streets of Paris and Kanazawa, looking for the perfect light.

Category: Uncategorized

  • Maiko Sawada ebicompanytokyoparis@gmail.com

  •  私が愛してやまない場所、それはミュージアムです。  静謐な空間で、過去の誰かが遺した美や知性と向き合うとき。 そこには、自分でも気づかなかった感情が湧き上がり、内なる自分との「深い対話」が始まります。そしてその対話はやがて、共に作品を眺める誰かや、今の社会を生きる他者への想像力へと繋がっていく——。  そんな、自分と他者との対話を育むきっかけを、日常の中にも届けたい。 それが、エビカンパニーが準備しているセレクトショップの原点です。 ミュージアムグッズが運ぶ、心のハーモニー  私がセレクトするのは、単なる記念品ではありません。日常のふとした瞬間に、あなたの「内なる声」を聴くための装置です。  自分と対話するためのツール: PhDの探求や35年の英語学習を支えてきたのは、思考を整理し、自分と向き合うためのノートやペンでした。書くことで、自分の中に調和(ハーモニー)が生まれます。 暮らしの中に、小さな「対話の窓」を  ミュージアムを訪れたあとの、あの心が穏やかな感覚。 それを、デスクの上やカバンの中に忍ばせることができたら。  このショップが、皆さんが自分自身の日々のキモチを前向きに、他者との心地よい関係を築いていく「心のハーモニー」の拠点になればと願っています。  夏に、この「対話の窓」を皆さんに披露できる日を楽しみに、今は一つひとつのアイテムに物語を添える準備を進めています。 #MuseumGoods #ArtOfDialogue #CuratedLife#JapaneseVisualCulture #InnerHarmony Curating “Dialogues”: The Philosophy Behind ebicompany’s New Select Shop When we encounter beauty and intellect left by those before us, a “deep dialogue” with our inner selves begins—one that eventually expands into empathy for others and society.…

  • ebicompany Inc. Hello and welcome to my website. I am a journalist, a photographer, and the Director of ebicompany Inc. My work is dedicated to documenting and interpreting culture at the intersection of Japan and Europe. For years, I have operated at the heart of international cultural exchange. From the halls of the Louvre and…